В чем же дело? - спросил Модлей. - Если я вас правильно понимаю, вы не прочь подкупить меня? Так, что ли?
- Ну, нет, - воскликнул Джек Алевар. - Это вы подкупили меня, подкупили вашим талантом, вашей любезностью, наконец вашей энергией. Я хотел только просить вас сообщить мне способ открыть замок, так как мое безвыходное положение очевидно. Простая, я скажу даже - пустяковая услуга, тем более что, совершенствуя Брамаху эти замки, вы, конечно, знаете о них все. Я же, со своей стороны, охотно передал бы вам премию; и даже очень прошу вас принять ее - раз вы находитесь в затруднительных обстоятельствах.
- Как это вы успели так скоро узнать о моих обстоятельствах, - рассмеялся Модлей.
- Вы шутите! Почему - скоро?! Иногда в течение пятнадцати минут мне удавалось. гм. да. делать серьезные открытия. Гм. я - американец, мистер Модлей. "Да" или "нет"?
- Генри! - крикнула сверху Сарра. - С кем ты там говоришь?
- Останься наверху, - громко ответил Модлей. - Я скоро приду. - Обратясь к Алевару, Модлей продолжал: - Не выйдет, мистер Алевар; говорю это прямо и окончательно. Так что не пытайтесь настаивать.
Американец некоторое время пристально смотрел на изобретателя и получил второй ответ взглядом Модлея, выразившим довольно красноречиво желание избавиться от предприимчивого собеседника.
- Брамах вас обидел, - заметил Джек как бы про себя.
- Что бы ни было между нами, я не хочу расплачиваться фальшивой монетой. Довольно об этом.
Джек Алевар встал, вздохнув так тяжко и скорбно, как если бы у него пропала охота жить.
- Еще раз, - нерешительно сказал Алевар. - Вам деньги нужны.
Модлей положил руку на плечо собеседника и зевнул.
- Проваливайте, парень, - сказал он. - Я вижу, вы приехали не из Америки, а с Гай-стрит.
Удивленный Алевар хотел было обидеться, но поперхнулся и рассмеялся.
- Вы, Генри Модлей, честный человек, - сказал он довольно кисло, - но я тоже честный человек и не хочу вас больше обманывать. Я - вор. Только я живу не на Гай-стрит, а на Пикадилли. Хотите - верьте, хотите - нет, однако эти проклятые замки у меня вот где сидят!
Алевар хлопнул себя по затылку, плюнул и спросил:
- Но в чем же дело?
- Если хотите знать - тщательная отделка и пригонка частей, - сказал Модлей. - Вот главное.
- Главное. главное. - пробормотал, уходя, Джек Алевар.
Он был на улице и не слышал хохот Модлея, отметившего, несмотря на утомление, весь каторжный юмор этой заключительной реплики. Услышав смех мужа, Сарра сбежала вниз и, узнав, что произошло, крепко поцеловала своего Генри.
- Вот! Ты всегда был такой, - сказала она. - Дядя Джозеф!
С великим изумлением муж и жена смотрели на тучную фигуру и мрачное лицо "старого ватерклозетчика" Джозефа Брамаха, явившегося, в порыве раскаяния мириться с бывшим своим главным мастером. Брамах вошел, тяжело опираясь на трость; сжав зубами черенок трубки, старик нервно процедил:
- Ну, Генри, довольно. Пятнадцать шиллингов я прибавлю. Сарра, уговорите вашего мужа! Все дело в проклятой печени!
- Нет, нет! - живо воскликнул Модлей. - Мы слишком долго работали вместе, дядя Джозеф, над вашими и моими изобретениями, чтобы печень принять в расчет. Мы были товарищами. Вы захотели показать, что вы хозяин. Оставайтесь хозяином. Надеюсь, что я не умру от голода.
Брамах начал просить, убеждать, но Модлей не согласился вернуться. Рассерженный Брамах сказал:
- Бросим. К тебе не заходил этакий потасканный джентльмен, лет сорока? Этот человек вертелся сегодня утром в трактире около Ландау и Проктора; он их выспрашивал, где ты снял кузницу и. будешь ли делать замки. Проктор сознался, что наболтал.
- Никто не был, - ответил Модлей. - Идите спать, дядя Джозеф. У меня против вас нет зла в сердце моем, только вознаграждение за мой адский труд должно было бы быть справедливее.
- Генри не пойдет к вам, - заявила Сарра. - Ведь он не мальчик теперь. Генри прост, но он тверд, как.
- Как что, дерзкая девчонка? - закричал Брамах.
- Как солдатский кожаный галстук, который спас мне жизнь в Вест-Индии, - сказал Модлей, улыбаясь и показывая шрам на шее под скулой, оставленный пулей, скользнувшей по галстуку. - Не будь этой кожи, не было бы на свете Модлея. Что толковать? Дядя Джозеф, ступайте домой. Спокойной ночи!
(Александр Грин)
.............
Примечания
* . Д. Брамах родился в 1748 г. Г. Модлей родился в конце XVIII столетия в 1771 г.
**. "Мастер, устраивающий ватерклозеты" - первоначальная вывеска мастерской Брамаха.
***. Замок Брамаха был открыт лишь в 1851 г. американцем Гоббсом, потратившим на это дело 16 дней.